Categories | WEB拍手 | mixi | いい曲 | かがみ劇場 | アニメ | ゲーム | サッカー | ネタ | マンガ | 映画 | 音楽 | 音楽イベント考 | 競馬 | 雑記 | 自分用 | 読書 | 妹
16:30過ぎに追記:CDタイトル間違ってました。WEB拍手で教えてくれた方、ありがとうございます。
ごっさんとYAMAGENさんギターうめぇ。という第一印象。
改めて聞きなおすと、なんか微妙なぶれというか。
オムニバスだからということなんだろうと思いますが、CROW'SCLAWの音ってのは、個人的にはこれまでのアルバムで染み付いてるので、ミックスとかに微妙に違和感を覚えたりもします。
ただ単に僕が、CROW'SCLAWを聞く聞き方で聞いちゃってたから、というだけではあるんですが、音楽の聞き方ってのは、曲を出す側から要求できるもんではないとも思うので、そこら辺の感覚ってのは難しいなぁと思います。
アルバム特設ページをちゃんと読めば、これがCROW'SCLAWの延長ではなくて、むしろ撃墜王決定戦の延長というほうが近いことはきちんと書いてあるんですが、そこまで読まずに買った人は、「あれ?」と思ったりしそう(というか僕はした。読まない自分が悪いっちゃ悪い)。
AetherとHellionSoundsの分けみたいに、もっとわかりやすくCROW'SCLAWと区別しちゃってもよかったのかも、なんて思いますが、どう見ても事後だから言えることです本当に(ry
あと、非常に蛇足ですが、「Kick Your Ass」の訳は「貴様のお尻を掘ってやる!勝手にしやがれ」だそうです。よいこのみんなは間違えないように(何
最後にもうひとつ蛇足。費用がどれだけかかるのかとかは度外視して、やっぱりあの紙質とフォントでやってほしいなぁと思ったり。
16:40ごろに追記
と、上のようなことを考えていたわけですが、僕は大してヘヴィメタルは聞いてないので、なんか的外れなことを言ってるような気がしないでもないです。
「Kick Your Ass!」は「ぶちのめす!」って意味だけど…。<br>「勝手にしやがれ!」だったら「I don't give a fu○k!」だな。
英語教育受けてないので間違えました。<br>すまぬ。というわけで、「ぶちのめす!」だそうです。
どうでもいいことだけど「Kick Your Ass!」を教える英語教育なんて嫌ですよね(何
案外実用的かもしれないなぁなんて考えてしまう事自体、もうだめぽって感じです。